Tag Archives: Kalaams

Pandit Ravi Shankar – “Today, World Came to Standstill! Today, Many Hearts Missed a Beat!”

By Dr. Ahmed H. Makhdoom

Today, the Sun did not rise! Today, the Moon too went mourning! Today, the stars ceased to twinkle! Today, Maestro who refurbished with longing and yearning the souls of the seekers of Truth has passed away! Pandit Ravi Shankar jee has reinvented and rejuvenated Raaggu Sindhi Bhairvee.

اَڄُ نَہ اوطاقُن ۾؍ سي طالِبَ تَنواريِن؍

(شاھُ ڀِٽاٸيؒ)

“Acju na otaaqun mein, sei taliba tanwaareen”

(Shah Bhittai)

“Alas! Worthy devotees found not in courtyards today”

(Shah Bhittai: Translated by Ahmed Makhdoom)

Such GREATS are born once in a lifetime! All lovers of Raaggs and Kalaams and Classical music will forever miss the MAGIC of Maestro Ravi Shankar. May His Soul Rest in Eternal Peace!

Sitar is an instrument which really perplexes most Westerners. Using this musical instrumeny, Ravi Shankar helped connect the world through music. The sitar virtuoso hobnobbed with the Beatles, became a hippie musical icon and spearheaded the first rock benefit concert as he introduced traditional Indian ragas to Western audiences over nearly a century.

پريمَ اَکَرُ پاڙھي؍ سَتِ گُرَ مَنُ سِيتَل ڪَيو؍ (ساميِ)

“Preima akharu paarrhei, SatiGura manu seetal kayo” (Saamee)

“Taught me lessons of love assiduously,

True Master enlightened my soul graciously”

(Saamee Chanrai: Translated by Ahmed Makhdoom)

Ravi Shankar was the legendary Indian instrument ‘sitar’ maestro and composer. He was most esteemed musical Ambassador and a singular phenomenon in the classical music worlds of East and West.

“Ravi Shankar has brought me a precious gift and through him I have added a new dimension to my experience of music. To me, his genius and his humanity can only be compared to that of Mozart’s.” (Yehudi Menuhin)

Listen and be enamoured, enriched and enlightened by the super rendition of Sindhi Bhairavee by the great Maestro here….

Pandit Ravi Shankar jee was always ahead of his time. He has written three concertos for sitar and orchestra, last one of which in 2008. He has also authored violin-sitar compositions for the world renowned Maestro, Yehudi Menuhin and himself, music for flute virtuoso Jean Pierre Rampal, music for Hosan Yamamoto, master of the Shakuhachi and Musumi Miyashita – Koto virtuoso, and has collaborated with Phillip Glass (Passages).

آديسي اُٿي ويا؍ مَڑھيۇن مۇن ماريِن؍

(شاھُ ڀِٽاٸيؒ)

“Aadeisee uthee wayaa, marrhiyuun muun mareen”

(Shah Bhittai)

“Noble disciples gone forever, their solemn absence does slay”

(Shah Bhittai: Translated by Ahmed Makhdoom)

As a performer, composer, teacher and writer, he has done more for music than any other musician. He is well known for his pioneering work in bringing Indian music to the West. This however, he did only after long years of dedicated study under his illustrious guru Baba Allaudin Khan and after making a name for himself in India.

Always ahead of his time, Ravi Shankar has written three concertos for sitar and orchestra, last one of which in 2008. He has also authored violin-sitar compositions for Yehudi Menuhin and himself, music for flute virtuoso Jean Pierre Rampal, music for Hosan Yamamoto, master of the Shakuhachi and Musumi Miyashita – Koto virtuoso, and has collaborated with Phillip Glass (Passages).

اَڄُ پڻ اُتَرَ پارَ ڏي، ڪارا ڪَڪَرَ ڪيسَ؛

(شاهه ڀٽائيؒ)

“Acju pinnu utara paara ddei, kaaraa kakara keisa”

(Shah Bhittai)

“Gloom ‘n darkness here ‘n there abound , today as well;

Black murky clouds on Northerly horizon, today as well.”

(Shah Bhittai: Translated by Ahmed Makhdoom)

Ravi Shankar is an honourary member of the American Academy of Arts and Letters and is a member of the United Nations International Rostrum of composers. He has received many awards and honours from his own country and from all over the world, including fourteen doctorates, the Bharat Ratna, the Padma Vibhushan, Desikottam,Padma Bhushan of 1967, the Music Council UNESCO award 1975, the Magsaysay Award from Manila, two Grammy’s, the Fukuoka grand Prize from Japan, the Polar Music Prize of 1998, the Crystal award from Davos, with the title ‘Global Ambassador’ to name some.

In 1986 Ravi Shankar was nominated as a member of the Rajya Sabha, India’s upper house of Parliament.

Deeply moved by the plight of more than eight million refugees who came to India during the Bangla Desh Freedom struggle from Pakistan, Ravi Shankar wanted to help in any way he could. He planned to arrange a concert to collect money for the refugees. He approached his dear friend George to help him raise money for this cause.

This humanitarian concern from Ravi Shankar sowed the seed of the concept for the Concert for Bangla Desh. With the help of George Harrison, this concert became the first magnus effort in fund raising, paving the way for many others to do charity concerts.

ھۇجي جيٸَ کي جياريِن؍ سي لاھۇتي لَڏي ويا؍

(شاھُ ڀِٽاٸيؒ)

“Huu jei jeeya khei jiyaareen, sei laahuutee laddei wayaa.”

(Shah Bhittai)

“Filial ones nourished our souls, no more in motherland stay.”

(Shah Bhittai: Translated by Ahmed Makhdoom)

His recording “Tana Mana”, released on the private Music label in 1987, brought Mr. Shankar’s music into the “New age” with its unique method of combining traditional instruments with electronics.

He has been described as the ‘National Treasure of Sub-continent” by the Indian Prime Minister Manmohan Singh. There is never going to be another Maestro Ravi Shankar! A supreme legend, he was far above each and every legend in the field of arts, music and entertainment. And, there is never going to be another 12.12.12 – that day in History when the Master Sitarist breathed his last at the age of 92 years.

جي ساہ سنڀارَ، سي اَڄ

جن جي ساہ سنڀارَ، سي اَڄ پَنھوارَ پَري ٿِيا،

(سَچَلُ سَرمَست، سُر مارئي، ۱داستان پهريون)

“Jani jee saaha sanbhaara, sei acju panwhaaraparei thiyaa”

(Sachalu Sarmastu, suru Maaruee, daastaanu Pahriyon)

“Those beloveds in my soul preserved, alas! Away today afar they parted!”

(Sachal Sarmast, Melody of Marui, 1 Ch.1: Translated by Ahmed Makhdoom)

This is my humble tribute to the Guru who blessed the souls of many all over the world with his remarkable music and compositions. In grief and mourning.

Courtesy: Sindhi e-lists/ e-groups, December 12, 2012.

International Sindhi Cultural Day, New York, Saturday December 4th, 2010

New York : Please join Tri-State Sindhi Community in celebrating International Sindhi Cultural & Solidarity Day. On this day, Sindhi people cherish their multiculturalism, universalism, tolerance, peace and respect for all faiths. Please wear Sindhi Topi (Sindhi Cap) and Ajrak (Sindhi Shawl). Event includes Sindhi Soul Music concert, dinner, poetry and cultural demonstrations. Gop Chander and Saathi will Sing Sufi (mystic) Kalaams. Venue: Kabab King Mehal, 495 Hempstead Tpke W Hempstead, NY 11552. Saturday, December 4th, 2010, 7:00 pm – 1:00 am. Please RSVP: Ghulam Nabi Unar, Khalid Channa, Farhan Kaghzi and Dr Noor Rajpar.